Смяната на табелите с име Мариупол е пример за културен мем - замяната на един език с друг е знак за промяна в отношения, позиция на власт, символи... Русия окупира части от източна и южна Украйна, а смяната на табелите показва, че вече не се прикриват империалистическите завоевателни цели на войната. Аргументите за някаква "денацификация" се изпариха като дим.
В този план трябва да мислим и за смяната на надгробния паметник на войводата Велко Скочивирчето и неговите четници с село Клепач в Република Северна Македония. Паметникът, поставен от българската държава по време на Първата световна война, беше премахнат и на негово място беше поставен нов. Разликата - в езика. Оригиналният надпис е на български книжовен език, а новият паметник е на доста по-новата официална писмена норма на Северна Македония. В оригиналния надпис имената на загиналите са написани такива, каквито са били, но в новия надпис имената са "помакедончени" с наставката - ски, която е въведена масово след 1944 г. И накрая, в оригиналния паметник има стих от поемата "Хаджи Димитър" на пета - революционер Христо Ботев. В новия паметник неговите автори, не знаейки, че това е стих, са го "превели" безобразно.
Това е пример за смяна не просто на паметници, но за налагане на нов културен мем.